Контент


Ты нужен Кохане, %username%!

Ты разбираешься в том, что происходит внутри Ko3? Ты знаешь, как работать с базой данных, изображениями или сессиями? У тебя хорошо с английским языком? Хочешь оставить свой след в любимом фреймворке? Тогда сообщество Kohana с удовольствием завербует тебя в свои ряды. В настоящее время брошен клич с призывом помочь в составлении документации к предстоящему релизу Ko3.

Что для этого надо:

1. Иметь аккаунт на github‘е (это бесплатно).
2. Сделать форк от github.com/kohana/userguide.git (это проект с документацией фреймворка).
3. Добавить свои статьи или внести изменения в существующие страницы.
4. Послать эти изменения обратно в оригинальный проект (pull request).

Google Bookmarks Digg Reddit del.icio.us Ma.gnolia Technorati Slashdot Yahoo My Web News2.ru БобрДобр.ru RUmarkz Ваау! Memori.ru rucity.com МоёМесто.ru Mister Wong

Опубликовано в Kohana3.

Теги: , , .


Комментарии (6)

Будьте в курсе обсуждения, подпишитесь на RSS ленту комментариев к этой записи.

  1. Slaver пишет:

    Короче, как и ожидалось, userguide к релизу нифига не будет готов :(

  2. BIakaVeron пишет:

    Скажем так, еще не факт, что релиз будет завтра… А вообще, мне нравится сам подход к организации документации. Например, можно будет организовывать свои зеркала и синхронизировать их с оригиналом через github.
    А доки — дело наживное ;) С 2.3 сколько работали, вроде не смертельно.

  3. Slaver пишет:

    Очень надеюсь, что завтра релиз будет. Начинаю всё больше любить KO3, хотя сначала показалась неудобной :)

    А с доками придумали хорошо, но как-то поздно спохватился наш любимый диктатор.

  4. BIakaVeron пишет:

    Дык три беты и первые полтора RC он вообще один работал, бедолага. Хорошо хоть сейчас модули стали добавляться, не будет пустого релиза.
    PS. В трекере висит 18 незакрытых задач, причем часть из них не относится к жизненно важным частям (если Database наверняка будут править до релиза, то насчет ORM я сомневаюсь)

  5. Akhmadishin Renat пишет:

    Как я и обещал буду в группе переводчиков одним из первых, если группы не будет, буду единоличным переводчиком )

  6. BIakaVeron пишет:

    Речь идет о более сложной задаче — написание первоначальной документации (на английском). С переводом, думаю, проблем уже не будет.



Можно включить подсветку кода: <code><pre lang="">...</pre></code>
Разрешены некоторые HTML теги

или используйте trackback.